首页 > 新闻 > 副刊 > 正文

李继宏新译《简·爱》将登《一本好书》

2019-10-22 19:52图文来源:南报网

QQ图片20191022195715

出版社供图

南报网讯(记者 邢虹)《简·爱》是英国女作家夏洛蒂·勃朗特的代表作,具有相当的自传色彩。夏洛蒂本人也和写出《呼啸山庄》的妹妹艾米丽、《艾格尼斯·格雷》的安妮一起被称为英国文学史上的“勃朗特三姐妹”。李继宏新译《简·爱》还未上市,就被热播综艺节目《一本好书》收录为指定版本,由薛佳凝、周一围演绎,节目预计在2019年12月初播出。

《简·爱》讲述一位自幼失去双亲的英国女子在各种磨难中不断追求自由与尊严,最终获得爱情与幸福的故事。小说通过展示男女主人公曲折的爱情经历,成功塑造了一个敢于反抗,敢于维护尊严、表达自我,争取摆脱旧习俗和偏见的女性形象。

为了让中国读者能够更好地理解这部经典小说,李继宏为该书添加了160处必不可少的注释,并撰写13000字导读,全面介绍了作者夏洛蒂·勃朗特的生平,《简·爱》问世的背景、过程、当时遭受的非议,以及它对当下的现实意义。李继宏写道:“署名柯勒·贝尔(Currer Bell)的《简·爱》是自传体小说,它继承西方文学中《神曲》和《天路历程》的传统,本质上类似于中国的《西游记》,也是一个主角历尽劫难、证得正果的故事。”

不同于以往版本在面对《简·爱》核心议题时暧昧的态度,李继宏在导读中精准又明确地指出:简·爱并非灰姑娘式的爱情故事,而是颂扬财务独立、人格平等和婚恋自由的寓言。

《简·爱》自初版问世之日起就受到了广大读者的追捧,畅销至今。虽然是描写日常生活中的人与事,但如何让这种寻常的主题变得引人入胜,就不得不归功于作者夏洛蒂·勃朗特高超的写作技巧。李继宏点评道:伶仃孤女惨遭无良亲戚虐待、穷苦学生在饥寒交迫中苟且偷生、家庭老师爱上已婚男主人、由于亲戚去世而天降横财,这些确实是日常生活中的人与事。但夏洛蒂·勃朗特能让普通的红色房间散发出恐怖的气息,也能让结冰的乡间小路弥漫着神话的氛围。这种哥特式技巧的运用,使得小说描绘的人与事显得平凡而不平庸,从而不同于当时流行的那些“过于贴近现实的作品”。

自2005年,出版第一部译著《维纳斯的诞生》以来,李继宏翻译的作品累积销量已达2000万册,其中《追风筝的人》销量超1000万册,《小王子》销量超350万册。

除译者身份外,李继宏还作为英国伯明翰大学莎士比亚研究所访问学者、美国加州大学尔湾分校英文系客座研究员,在文学研究领域里卓有成绩。

作者:邢虹责任编辑:吴丽莉

周刊

为大力弘扬平安志愿服务精神,推动平安志愿服务在我市持续深入发展,12月4日,由中共南京市委政法委员会、南京市平安志愿者联合会组织开展第五届南京市“最美平安志愿者”评选正式启动。[详细]