首页 > 新闻 > 副刊 > 正文

旅日作家亦夫新作《无花果落地的声响》上市

2019-10-21 17:16图文来源:南报网

无花果落地的声响

无花果落地的声响 出版方供图

南报网讯(记者 解悦)著名旅日作家亦夫最新长篇小说《无花果落地的声响》近日由人民文学出版社出版。该小说从主人公中文作家罗文辉的日本岳母井上惠子的葬礼说起,讲述了这个看似和谐的跨国家庭,实际上近似扭曲的家庭关系以及隐藏在这背后的关于道德和人性的禁区。繁花落尽,徒留空枝,拨动日式的物哀与中式的乡愁。

日本岳母、中国女婿、智障妻子、身世不明的儿子、离奇死亡的邻居和女翻译家朋友……作者以细腻精致的文笔和错综复杂又有条不紊环环相扣的情节设置,在作品中塑造出一个个谜一样的人物,悬念迭出,吸引读者一步步走入主人公的故事和内心世界。  

知名文学评论家李建军评价亦夫的写作“像景德镇的瓷器一样精美。每一个句子都写得极为用心。每一个字都放在了该在的位置上。叙述的调性舒缓而低沉,含着感伤而甜蜜的意味”。 

这部作品不但充满细致的情感描写和极具画面感的戏剧张力,更有对现实社会与人性本质的深刻拷问。我们普遍置身于自我设置的牢笼,尽管理由各不相同,但最终都在自我囚禁中走向灭亡……这是“一场有关于爱情原欲与心灵的救赎”。《新周刊》主笔、作家胡赳赳读完赞叹:“真想把它推荐给电影导演:樱花、畸恋、浮世绘一样的东京风情画卷,还有那移居者埋在心底的情欲与乡愁。亦夫的新作令人手不释卷,他将精妙的构思编织于一张人性的大网中,揭示出最基本的善是作为‘人’的最高伦理法则。”

旅居东京二十余年,亦夫首次创作以日本为全部故事发生地的长篇小说,可谓转型之作。

曾经,留学日本的作家群体,作为一种文学现象,对中国现代文学史产生了重大影响。如鲁迅、郭沫若、郁达夫等人都深受日本文化熏陶。在今天,日式美学和生活方式也为众多文艺青年所推崇。

而当下知名旅日作者,老一辈如李长声,年轻一辈如苏枕书等,多是以散文随笔等非虚构写作方式介绍日本文化。但亦夫在这部小说中,为读者呈现了最日常、最真实又鲜为人知的日本。日本知名汉学家荒井利明认为,“亦夫笔下的日本,对于日本读者而言,既是熟悉的,也是陌生的。他用自己独特的视角,展示了许多被我们自身所忽视的特质和细节。”

在叙事风格上,亦夫的小说较深地沾染了日本文学中“物哀”的愁绪。它细致入微、感性丰沛,展现出别一种优美、凄美甚至禁忌之美。

另外,这部作品也是作者首次以第一人称视角创作的长篇小说。亦夫说:“直觉中感到这本小说应该用第一人称来写。”不仅如此,书中的河流、各种地名等等,都是作者真实的生活环境;主人公罗文辉旅日中文作家的经历也与作家本人如出一辙。因此,本书的第一人称叙述方式不但给了作者更多的代入感,增加了表达的主观性,同时也让读者有一种读日记般的真实感,以为这是真实发生的事。在亦真亦幻间,足见作者的写作功力。

作家亦夫,现旅居日本,系中国作家协会会员,中国散文学会会员,被文坛喻为“陕军东征”遗漏的“陕军”。其小说处女作《土街》出版后,引起很大反响,著名评论家白烨说这本书是中国的《百年孤独》,是一部可以与马尔克斯对话的小说。

作者:解悦责任编辑:吴丽莉

周刊

在实施“宁聚计划”,每年吸纳20万以上大学生在宁就业创业基础上,南京宁聚人才政策升级,招才揽才再出“大招”。[详细]