首页 > 新闻 > 副刊 > 正文

第十届茅奖作品走向海外

2019-08-21 16:39图文来源:南报网

第十届茅奖作品走向海外

南报网讯(记者 解悦)第十届茅盾文学奖近日揭晓,在五部获奖作品中,人民文学出版社出版的《牵风记》和《应物兄》名列其中。茅盾文学奖由中国作家协会主办,每四年评选一次,是目前中国最重要的文学奖项,每届获奖作品都会引起广泛关注。

8月21日,北京国际图书博览会开幕当天,人民文学出版社召开最新茅奖作品《牵风记》和《应物兄》版权推介会,吸引了多家海外出版社和版权代理机构到场。

《应物兄》的作者李洱也来到现场,分享他的获奖感受,并进行了签售。《牵风记》的作者徐怀中先生因身体原因未能到场,他委托编辑将私人印章带到现场,为读者盖章留念。

《牵风记》是著名军旅作家徐怀中以1947年晋冀鲁豫千里挺近大别山为历史背景的一部战地浪漫故事。小说以现实主义与浪漫主义相结合的方式描写战争,探寻战火中的爱恋与人性。徐怀中是从枪林弹雨中走过来的老八路,是挺近大别山的亲历者,小说中每个人、每个故事细节,都有很强的历史真实性。

另一部获奖作品《应物兄》,是作家李洱历时13年潜心创作出的一部标志着作家知识主体与技术手段的超越之作。以“应物兄”这个似真似假的名字,这个也真诚也虚伪的人物,串联起三十多年来知识分子群体活色生香的生活经历,勾勒出他们的精神轨迹。

在本届茅奖作品的出版方中,人民文学出版社无疑是最大的赢家。五部获奖作品中有两部,十部提名作品中有四部。作为一家历史悠久的文学出版重镇,人民文学出版社与茅奖作品颇有渊源,从1998年起出版“茅盾文学奖获奖书系”,深受广大读者欢迎,数年内多次重印。2004年又编辑出版“茅盾文学奖获奖作品全集”,此后伴随茅盾文学奖评选的进程,陆续增补最新获奖作品,以完整地体现中国当代文学最高奖项的成果。

同时,人民文学出版社积极拓展版权输出的渠道,推动茅奖作品“走出去”,目前已有《冬天里的春天》《白鹿原》《古炉》《推拿》等茅奖作品走出国门,被译介到英国、法国、意大利、日本等十多个国家。

第十届茅奖作品公布后,人民文学出版社更是积极与海外各出版社进行合作。此次新晋茅奖作品推介会上,黎巴嫩Cedar出版社(数字未来出版集团旗下)与人民文学出版社签署《应物兄》《牵风记》阿拉伯语版权协议;土耳其阿克代姆(Akdem)出版社与人民文学出版社签署《牵风记》土耳其语版权协议,英国查思出版公司的马修•基勒与人民文学出版社签署《牵风记》英文版权协议。除此之外,另有多家海外出版社和版权代理机构亦抱有浓厚兴趣,将进一步洽谈版权合作事宜。

人民文学出版社茅奖作家作品版权输出情况:

茅奖获奖作品版权输出情况:

李国文《冬天里的春天》(英);古华《芙蓉镇》(韩);王旭烽《茶人三部曲》(韩);陈忠实《白鹿原》(法、韩);宗璞《东藏记》(英);毕飞宇《推拿》(英、俄、法、意、西、日、韩);苏童《黄雀记》(英)。

茅奖作家其他作品版权输出情况:

张炜《古船》(英、法、意、西);贾平凹《古炉》(法);贾平凹《带灯》(法、意);贾平凹《高兴》(英);贾平凹《老生》(日、意);格非《隐身衣》(法、英、西、土、芬、瑞)。

作者:解悦责任编辑:吴丽莉
0人参与
网友评论 跟帖评论服务自律规则
最新评论
    查看全部

    周刊